欧美亚洲日本视频,一级片一级毛片,91av在线导航,伊人久爱,四虎国产精品永久在线,特级淫片大乳女子高清视频,真实国产乱弄免费视频

徐州旅游景點(diǎn)介紹英文(蘇州旅游景點(diǎn)英文介紹)

導(dǎo)讀:徐州旅游景點(diǎn)介紹英文(蘇州旅游景點(diǎn)英文介紹) 徐州旅游景點(diǎn)的英文介紹 徐州名勝古跡介紹 英文版 徐州英文簡(jiǎn)介 徐州的景點(diǎn)的英文介紹 求徐州市各景點(diǎn)英文導(dǎo)游詞

徐州旅游景點(diǎn)的英文介紹

Xuzhou is northern jiangsu province and the huaihai region largest city, is the place with the approval of the state council of the legislative power of a major city, jiangsu province of the construction of the key planning is three metropolitan core city and four mega cities, and also one of the euro-asian continental bridge for China six central city and one of the central city of huai hai economic zone, and is the second euro-asia continental eastern end a population of more than three million extra large city. Xuzhou \"front, west meets east central huaihai, nanping, north dominates the huaihe river qilu\", known as the \"five provinces,\" said. The beijing-shanghai railway, the longhai railway, the beijing-shanghai high iron, XuLan passenger dedicated line in this intersection, the beijing-hangzhou grand canal alongside and the city of xuzhou throughout the north and south, north shore weishan lake. The road extends in all directions, north, the beijing-tianjin, south of huning, west receives lanzhou-xinjiang, the east seashore over to China's important water and land transport hub and things, north and south economic contact important \"crossroads. Xu sent writer WangMaoFei such evaluation of their own hometown: a state, han dynasty, three to the west of chu, qianlong four cruise, five provinces, six thousand years civilization, chairman seven visit, eight hundred ShouPengZu, nine north by emperor xuzhou, zhang li huaihai road.

徐州名勝古跡介紹 英文版

Xuzhou is located in the northwest of Jiangsu Province, only 300 kilometers away from Nanjing, the provincial capital of Jiangsu.

Xuzhou has a mild climate with distinct seasons. Plains form the most part of Xuzhou alternating with hilly lands. Yi river, Shu river, the Grand Canal and the earlier course of Huanghe River all run through the city while Luoma Lake and Weishang Lake are scattered on the southern and northern fringes of the city.

The original name of Xuzhou is “Pengcheng”, with 6000-year splendid culture. During the time of Emperor Yao, Dapeng State was established here. It has a 2500-year city building history, and is one of the first cities in Jiangsu Province. Xuzhou was one of the nine states under the rule of Emperor Yu of the Xia Dynasty (21 century B.C.) when he was in charge of the regulation of rivers and watercourses. At that time Xuzhou was a name for a wide area, in which Pengcheng functioned as the center town.

Xuzhou used to be in the territory of Chu State in the Qin and Han Dynasties. It was the capital of Xichu during the time of warfare between General Xiang Yu and General Liu Bang . After Liu's success it became the fief of his relatives for hundreds of years afterwards. In the late Eastern Han Dynasty, Cao Cao (the chancellor at that time) assigned a prefectural governor to administer Pengcheng and this was the first time the present name Xuzhou was used. The city was officially set up in 1945 and came under the direct control of Jiangsu Province since 1953. The city nowadays has jurisdiction over four counties of Fengxian, Peixian, Tongshan, Suining, two county-class cities of Pizhou and Xinyi, and five districts of Yunlong, Gulou, Quanshan, Jiuli and Jiawang. It covers an area of 11,258 square

徐州英文簡(jiǎn)介

徐州英文簡(jiǎn)介:

Xuzhou is located in the northwest of Jiangsu Province, only 300 kilometers away from Nanjing. The original name of Xuzhou is “Pengcheng”, with 6000-year splendid culture. During its long history Xuzhou has proved to be a town of great strategic importance. Since the Xia dynasty more than 200 wars have been fought here, making the region very interesting from an archaeological point of view. 2000 years ago Xiang Yu crowned himself king of the Western Chu kingdom and made Xuzhou his capital.

徐州位于江蘇省西北部,距南京僅300公里。徐州的原名是“彭城”,有著6000年?duì)N爛的文化。在漫長(zhǎng)的歷史中,徐州被證明是一個(gè)具有重大戰(zhàn)略意義的城鎮(zhèn)。自夏王朝以來(lái),這里已經(jīng)發(fā)生了200多次戰(zhàn)爭(zhēng),從考古的角度來(lái)看,這個(gè)地區(qū)非常有趣。2000年前,向宇加冕為楚國(guó)國(guó)王,使徐州成為他的首都。

The city covers an area of 11,258 square kilometers with the total population of more than 8 millions. Xuzhou is historically called the cross-road of five provinces. Now it has a complete transportation system of air, rail, highways and waterways, which brings great convenience to travelers and business people.

全市面積11258平方公里,總?cè)丝?多萬(wàn)。徐州在歷史上被稱為五省的十字路口?,F(xiàn)擁有完備的航空、鐵路、公路、航道運(yùn)輸系統(tǒng),給旅客和商務(wù)人士帶來(lái)極大的便利。

As a beautiful city with a long history, Xuzhou embraces many historical sites and places of interest, among which Tombs of Han Dynasty and Yunlong scenic spot should be highlighted. Guishan Han Tomb is the tomb for Liu Zhu and his wife, the sixth Prince and Princess of Chu State. Everything needed in daily life is found in the bedroom, dinning room, stable and kitchen which can still be seen in what is essentially a splendid under ground palace. Every passage of the tomb is blocked up by 26 blocks of stone, each of which is as heavy as 6 or 7 tons.

徐州作為一座歷史悠久的美麗城市,擁有眾多的歷史遺跡和名勝古跡,其中,漢代和云龍風(fēng)景區(qū)的陵墓應(yīng)突出。龜山漢墓是劉著和他的妻子,楚國(guó)的第六位王子和公主的陵墓。日常生活中所需要的一切都是在臥室、餐廳、馬廄和廚房里找到的,這在本質(zhì)上仍然是一個(gè)輝煌的地下宮殿。墳?zāi)沟拿恳粭l通道都被26塊石頭堵住了,每一塊石頭都重6到7噸。

Such a carefully dug and polished gigantic tomb project is a superb piece of art and a tribute to ancient Chinese craftsmen. Yunlong scenic spot is located in the south of Xuzhou, with a body of water of 5.8 square kilometers, and a land area of5.6 square kilometers.?

這樣一個(gè)精心雕琢的大墓項(xiàng)目,是中國(guó)古代工匠的一件藝術(shù)精品。云龍風(fēng)景區(qū)位于徐州南部,水體5.8平方公里,陸地面積5.6平方公里。

The lake is surrounded by green hills. Along the green lake bank, one can see extraordinary splendor through all of the four seasons: peach flowers and willows in the spring; red pomegranate in the summer; maple trees in the autumn; and plum blossom against white snow in winter.

湖邊綠山環(huán)繞。沿著翠綠的湖岸,四個(gè)季節(jié)都可以看到異乎尋常的壯麗景象:春天的桃花和 柳樹(shù);夏天的紅石榴;秋天的楓樹(shù);冬天的梅花迎著白雪。

拓展資料:

徐州,簡(jiǎn)稱徐,古稱彭城 ,江蘇省地級(jí)市,地處江蘇省西北部、華北平原東南部,長(zhǎng)江三角洲北翼,北倚微山湖,西連蕭縣,東臨連云港,南接宿遷,京杭大運(yùn)河從中穿過(guò),隴海、京滬兩大鐵路干線在徐州交匯,素有“五省通衢”之稱 ? 。徐州是華東重要門戶城市,華東地區(qū)重要的科教、文化、金融、旅游、醫(yī)療、會(huì)展中心,也是江蘇省重要的經(jīng)濟(jì)、商業(yè)和對(duì)外貿(mào)易中心。

Xuzhou, referred to as Xu, the ancient name of Pengcheng, Jiangsu provincial city, located in the northwest of Jiangsu, the southeast of the North China Plain, the north wing of the Yangtze River Delta, the north of the Yangtze River Delta, the north of the Weishan Lake, the West Xiaoxian, the east to Lianyungang, the south to Suqian, the Beijing Hangzhou and the Grande Canale, and the two main lines of the Longhai and Beijing Shanghai railway lines in Xuzhou, which have been known as "five provinces Tong" The name of the Quzhou. Xuzhou is an important gateway city in East China. It is an important center of science and education, culture, finance, tourism, medical treatment and Exhibition Center in East China. It is also an important economic, commercial and foreign trade center in Jiangsu.

原始社會(huì)末期,帝堯時(shí)彭祖建大彭氏國(guó),徐州稱彭城自始起,是江蘇境內(nèi)最早出現(xiàn)的城邑。徐州歷史上為華夏九州之一 ? ,自古便是北國(guó)鎖鑰、南國(guó)門戶、兵家必爭(zhēng)之地和商賈云集中心,一直是淮海地區(qū)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化中心 ?。徐州有超過(guò)6000年的文明史和2600年的建城史,是著名的帝王之鄉(xiāng),有“九朝帝王徐州籍”之說(shuō) 。徐州是兩漢文化的發(fā)源地,有“彭祖故國(guó)、劉邦故里、項(xiàng)羽故都”之稱,因其擁有大量文化遺產(chǎn)、名勝古跡和深厚的歷史底蘊(yùn),也被稱作“東方雅典”。

At the end of primitive society, when Emperor Yao founded Peng State, Xuzhou called Pengcheng the earliest city in Jiangsu Province. In the history of Xuzhou, it was one of the nine states of Huaxia. Since ancient times, it was the key of the northern country, the gateway of the south, the place of war and the gathering center of the merchants. It has always been the political, economic and cultural center of the Huaihai region. Xuzhou has a civilization history of more than 6000 years and a city history of 2600 years. It is a famous land of emperors. It has the theory of "Xuzhou Nationality of the Nine Dynasties Emperor". Xuzhou is the birthplace of Han culture. It is called "the hometown of Peng Zu, the hometown of Liu Bang and the old capital of Xiang Yu". Because of its great cultural heritage, historic sites and profound historical background, it is also called "Athens of the East".

徐州的景點(diǎn)的英文介紹

Xuzhou is located in the northwest of Jiangsu Province, only 300 kilometers away from Nanjing, the provincial capital of Jiangsu.

Xuzhou has a mild climate with distinct seasons. Plains form the most part of Xuzhou alternating with hilly lands. Yi river, Shu river, the Grand Canal and the earlier course of Huanghe River all run through the city while Luoma Lake and Weishang Lake are scattered on the southern and northern fringes of the city.

The original name of Xuzhou is “Pengcheng”, with 6000-year splendid culture. During the time of Emperor Yao, Dapeng State was established here. It has a 2500-year city building history, and is one of the first cities in Jiangsu Province. Xuzhou was one of the nine states under the rule of Emperor Yu of the Xia Dynasty (21 century B.C.) when he was in charge of the regulation of rivers and watercourses. At that time Xuzhou was a name for a wide area, in which Pengcheng functioned as the center town.

Xuzhou used to be in the territory of Chu State in the Qin and Han Dynasties. It was the capital of Xichu during the time of warfare between General Xiang Yu and General Liu Bang . After Liu's success it became the fief of his relatives for hundreds of years afterwards. In the late Eastern Han Dynasty, Cao Cao (the chancellor at that time) assigned a prefectural governor to administer Pengcheng and this was the first time the present name Xuzhou was used. The city was officially set up in 1945 and came under the direct

求徐州市各景點(diǎn)英文導(dǎo)游詞

Not far from Rizegou Guesthouse is the Swan Lake. It is said that swans used to reside here. At the present time, the lake remains semi-marsh land eith waterweeds fully covered on the surface. In spring the lake resembles a carpet of green grass; in summer the lake is splendidly decorated with blossomed flowers; in autumn the yelliwness in the lake meets the eye in every side; in winter the lake remains a world of ice and snow. Near the upper end of the lake is an another lake called Fangchaohai. The lake leads to hills where the hill peaks raise one higher than another. However, among the hills there is a pealk that obviously towers. It is named the Sword Rock because it looks sharp on the top and wide at lower part. Passing the foot of the towering peak, you start to walk into a dense primeval forwst, where you find yourselves deep in the boundless expanse of trdds and plants, feeling as light as if you had left the world of men and became immortal beings. There are an abundance of trees that looking up you hardly see the sunshine. Some of the trees curves down like awnings; some loom up like obelisks; some stand erect like men; some recline like dragons. Beneath your feet are soft mosses that grow in a thick furry mass on wet soil. When you walk through the forest, cool greenery rests your eyes, gentle breeze sooths your ears and the utter quietness refreshes your heart.

具體的范文模板

鏈接:

?pwd=hwjg 提取碼: hwjg

?

Hash:bf87fe7c0ad9289c84e1af78f9d12d84496aa9ea

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com